-
1 потакать капризам
General subject: (чьим-л.) humour fancy, (чьим-л.) humor fancy -
2 потакать капризам
vgener. conceder indulgencia, consentir los caprichos -
3 потакать капризам
vgener. (чьим-л.) secondi capricci di (qd) -
4 потакать
-
5 потакать
несов. Дfavoreggiare vt, condiscendere vi (a) (a qd), assecondare vtпотакать капризам кого-л. — assecondare i capricci (di qd) -
6 потакать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > потакать
-
7 потакать
1) General subject: appease, condone, connive, enable, gratify (капризам), humor, humor (кому-л.), humour (кому-либо), indulge, pander, show too much indulgence2) Makarov: scratch one where one itches, soothe3) Psycholinguistics: do things for somebody4) Phraseological unit: drum up, egg somebody on, cut ( someone) some slack -
8 потакать (чьим-л.) капризам
General subject: humour fancy, humor fancyУниверсальный русско-английский словарь > потакать (чьим-л.) капризам
-
9 потворствовать капризам
vgener. (потакать разг., чьим-л.) izdabāt kāda iegribām -
10 gratify
[ʹgrætıfaı] v1. удовлетворятьto gratify smb.'s taste [appetite, desire] - удовлетворять чей-л. вкус [аппетит, чьё-л. желание]
he looked gratified - на его лице было написано удовлетворение; у него был довольный вид
2. доставлять удовольствие; радоватьto be gratified by smb.'s success - радоваться чьему-л. успеху
your kindness gratified me highly - ваша доброта доставила мне огромную радость
we were gratified to learn that you had passed the examination - мы обрадовались, узнав, что вы сдали экзамен
we are gratified that he has come - мы рады, что он пришёл
it gratified him to read solicitude in the eyes of his daughter - ему доставляло большое удовольствие читать заботу в глазах дочери
3. потворствовать, потакать ( капризам); уступать ( возражениям)4. уст.1) вознаграждать2) давать взятку -
11 gratify
['grætɪfaɪ]1) Общая лексика: вознаграждать, давать взятку, дать взятку, доставить удовольствие, доставлять удовольствие, потворствовать, радовать (глаз), радовать глаз, удовлетворить, удовлетворять, уступать (возражениям), потакать (капризам)2) Устаревшее слово: вознаградить -
12 догоджати
= догоди́ти(кому́, чому́)1) угожда́ть, угоди́ть; потрафля́ть, тра́фить, потра́фить; разодолжа́ть, разодолжи́ть (кого́, что); услу́живать, услужи́ть; ( потакать капризам) ублажа́ть, ублажи́ть (кого́, что)2) (только несоверш. - вести себя угодливо) уго́дничать (перед кем и кому́); уха́живать (за кем) -
13 conceder indulgencia
гл.общ. потакать капризамИспанско-русский универсальный словарь > conceder indulgencia
-
14 consentir los caprichos
гл.общ. потакать капризамИспанско-русский универсальный словарь > consentir los caprichos
-
15 ыҥаалат
побуд. от ыҥаалаа= позволять капризничать; потакать капризам. -
16 ляскӧдчыны
возвр.1) ластиться;2) сплетничать;3) подлаживаться к кому-л; льстить; фальшивить4) неодобр. якшаться с кем-л;5) потакать капризам6) сюсюкать ( приспосабливаться к детскому произношению) 7) диал. см. лажгӧдчыны 8) см. ляскысьны в 6 знач. -
17 capriccio
m.1.1) каприз; (ghiribizzo) причуда (f.), прихоть (f.); (bizzarria) блажь (f.)fare i capricci — капризничать (colloq. блажить)
2.•◆
capriccio della sorte — причуда судьбы -
18 -B429
—bell'e buono
настоящий, истинный; действительно, не что иное как:— Lo sa, signora mia, che cotesto io lo chiamo amore bell' e buono?. (G.Verga, «Eros»)
— Знаете ли, уважаемая синьора, по-моему, это не что иное как любовь.«Senti, Dina», dissi, «ti prego di non insistere... questo è un capriccio bello e buono e io non voglio cedere ai capricci». (A.Moravia, «L'amore coniugale»)
— Послушай, Дина, — сказал я. — Не упорствуй, пожалуйста... Ведь это просто-напросто каприз, а я не хочу потакать капризам.— Ma non ha l'aria preoccupata affatto, sembra l'uomo più tranquillo del mondo, se così fosse sarebbe un fenomeno di incoscienza bello e buono. (A.Palazzeschi, «I fratelli Cuccoli»)
— Но он ничуть не встревожен; кажется, нет в мире человека, спокойней его; если это так на самом деле, то он — воплощение полной бесчувственности.Osvaldo fu costretto a letto da una febbre a 40. «Tifo bello e buono» disse il medico.... (V.Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)
Освальдо слег с температурой 40. «Самый настоящий тиф», — сказал врач.Era la Bianca di sempre ed ha detto: «Licenziamento bello e buono, non è così?». (V.Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)
Бьянка была верна себе и сказала ему: «Так попросту говоря, ты меня прогоняешь, да?» -
19 humour
1. [ʹhju:mə] n1. 1) юморgrim /black/ humour - чёрный юмор [см. тж. 4]
I don't see much humour in his remarks - ничего смешного /остроумного/ в его замечаниях не вижу
2) чувство юмора ( часто sense of humour)3) насмешливость; весёлость нрава; шутливость2. 1) комизм, комичность2) pl забавные или комичные черты3. 1) настроение; склонностьin a good [in a bad /in an ill/] humour - в хорошем [в плохом] настроении
out of humour - не в настроении, не в духе
out of humour with smb. [with oneself] - недовольный кем-л. [собой]
to be in the humour for smth. /to do smth./ - иметь желание /хотеть/ сделать что-л.
he was not in the humour for work /for working/ - ему не хотелось работать, у него не было настроения работать
2) каприз, причуда, чудачество4. темперамент, нрав; душевный стройgrim humour - мрачный нрав [см. тж. 1, 1)]
cardinal humours - основные «соки» в организме человека (кровь, флегма, жёлчь, чёрная жёлчь или меланхолия)
6. физиол. телесная жидкость2. [ʹhju:mə] v1. потакать; ублажать, баловатьto humour a child - баловать /выполнять все прихоти/ ребёнка
to humour smb.'s fancy - потакать чьим-л. капризам
2. приспосабливаться, приноравливатьсяto humour a lock - приспособиться к замку, научиться открывать замок
-
20 whim
wɪm сущ. прихоть, каприз;
причуда to pursue a whim ≈ следовать чьим-л. причудам to satisfy a whim ≈ удовлетворять чьи-л. капризы, потакать чьим-л. капризам an idle whim ≈ пустой каприз a sudden whim ≈ внезапная прихоть they went there on a whim ≈ они поехали туда, подчиняясь внезапному порыву Syn: caprice, vagary, whimsy, freak, fancy прихоть;
причуда - *s of fate капризы судьбы непостоянство;
изменчивость( редкое) жаждать;
жадно стремиться( к чему-л.) (редкое) (диалектизм) кружиться( о голове) (горное) (конный) привод whim прихоть, каприз;
причуда
- 1
- 2
См. также в других словарях:
потакать — кому (в чем) и чему. Гагин не мешал ей [Асе]: заметно было, что он привык потакать ей во всем (Тургенев). Потакать капризам. Потакать мальчику в шалостях (потакать шалостям мальчика) … Словарь управления
потакать — аю, аешь; нсв. кому чему в чём. Разг. = Потворствовать. П. капризам, прихотям, слабостям. Он во всём ей потакает. ◁ Потакание, я; ср. Твои потакания не доведут до добра! … Энциклопедический словарь
потакать — аю, аешь; нсв. см. тж. потакание кому чему в чём. разг. = потворствовать Потака/ть капризам, прихотям, слабостям. Он во всём ей потакает … Словарь многих выражений
потака́ть — аю, аешь; несов., кому чему. разг. Проявлять снисхождение к чему л. (обычно предосудительному, нежелательному) или к кому л. в чем л.; потворствовать. Потакать капризам. □ [Асе] явно хотелось разыграть передо мною роль приличной и… … Малый академический словарь
потворствовать — ПОТВОРСТВОВАТЬ, несов., кому чему. Относиться к кому л. снисходительно, не препятствовать, попустительствовать чему л. предосудительному, отрицательному; Син.: попустительствовать, Разг. потакать; Ант.: наказывать [impf. to pander (to); to… … Большой толковый словарь русских глаголов
ПИТЬ — Сон, в котором вы пьете колодезную воду в жаркий день, предвещает благополучный ход дела. Пить воду из ведра – к несчастному случаю, болезни или травме, из стакана – к опасность вирусной инфекции. Пить во сне из кувшина – знак благополучия,… … Сонник Мельникова
потатчик — и ПОТАКОВЩИК, а, м.; ПОТАТЧИЦА и ПОТАКО/ВЩИЦА, ы, ж. Тот, кто потворствует чему нибудь. ► Ступай, потатчик! прикрикнула на него Арина Петровна, но таким голосом, что он и не подумал упорствовать в дальнейшей защите Ивана Михайловича.. // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков